Features Pricing Bible Library Churches About Sign in Begin

Ecclesiastes 11:5

As thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so thou knowest not the works of God who maketh all.

Ecclesiastes 11:5 · King James Version

Meaning

The meaning of this verse emphasizes the incomprehensible nature of God's works and the limitations of human understanding. The verse draws a parallel between the mystery of how the spirit functions and the development of bones in a mother's womb with the unfathomable works of God. Just as we cannot fully grasp the intricacies of the natural world around us, we are also unable to comprehend the depth of God's creation and plans. The verse serves as a reminder of our finite knowledge and the need to trust in God's wisdom and power, even when we cannot comprehend the ways in which He works. It highlights the humility required to acknowledge that there are aspects of life and creation that are beyond our comprehension, emphasizing the importance of faith and trust in God's sovereignty.

Theological Overview

Within this verse from the book of Ecclesiastes, the writer draws a parallel between the mysterious workings of the human body and the incomprehensible ways of God. By highlighting the complexities of human biology – such as the growth of bones in the womb and the development of a baby – the author underscores the limits of human knowledge. Just as we cannot fully understand the intricate processes of life within the physical body, so too are we unable to comprehend the vastness and complexity of God's works in the world. This comparison serves to humble the reader and remind them of the limitations of human understanding in the face of the divine. The imagery used in this verse captures the sense of wonder and awe that accompanies contemplating the mysteries of creation, inviting readers to reflect on the ineffable nature of God's work in the world.

Ecclesiastes 11:5 in other translations

American Standard Version

As thou knowest not what is the way of the wind, [nor] how the bones [do grow] in the womb of her that is with child; even so thou knowest not the work of God who doeth all.

World English Bible

As you don’t know what is the way of the wind, nor how the bones grow in the womb of her who is with child; even so you don’t know the work of God who does all.

Douay-Rheims

As thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones are joined together in the womb of her that is with child: so thou knowest not the works of God, who is the maker of all.

Geneva Bible (1599)

As thou knowest not which is ye way of the spirit, nor how the bones doe growe in the wombe of her that is with child: so thou knowest not the worke of God that worketh all.