Features Pricing Bible Library Churches About Sign in Begin

Exodus 1:16

And he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the stools; if it be a son, then ye shall kill him: but if it be a daughter, then she shall live.

Exodus 1:16 · King James Version

Meaning

Exodus 1:16 describes a time when the Hebrew population in Egypt was growing rapidly, which made the Egyptians fearful of their strength. In an attempt to control the Hebrew population, the Pharaoh ordered the Hebrew midwives to kill all male babies as they were born. This command was a cruel and inhumane act of genocide, aimed at preventing the Hebrew population from becoming too powerful. The midwives, however, feared God and did not obey the Pharaoh's orders. Instead, they let the male babies live, which demonstrates their courage and faithfulness to God. This verse serves as a powerful reminder of the importance of standing up against injustice and following God's will, even in the face of danger and oppression.

Theological Overview

In this verse, we find a difficult and troubling command given by the Egyptian Pharaoh to the Hebrew midwives. The phrase "do the office of a midwife" in the original Hebrew text can also be translated as "help the Hebrew women in childbirth." The word study of the term "midwife" reveals that these women were entrusted with the crucial task of assisting other women during childbirth. The command to kill the Hebrew baby boys is a horrifying example of the cruel and oppressive nature of Pharaoh's rule over the Israelites. However, the midwives' fear of God led them to disobey this decree and let the male babies live. The word study of "fear of God" suggests a reverence and obedience to the divine will, which motivated the midwives to act bravely in the face of great danger. This verse serves as a reminder of the power of faith and obedience to God, even in the most challenging circumstances.

Exodus 1:16 in other translations

American Standard Version

and he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the birth-stool; if it be a son, then ye shall kill him; but if it be a daughter, then she shall live.

World English Bible

and he said, “When you perform the duty of a midwife to the Hebrew women, and see them on the birth stool; if it is a son, then you shall kill him; but if it is a daughter, then she shall live.”

Douay-Rheims

Commanding them: When you shall do the office of midwives to the Hebrew women, and the time of delivery is come: if it be a man child, kill it: if a woman, keep it alive.

Geneva Bible (1599)

And sayde, When ye doe the office of a midwife to the women of the Ebrewes, and see them on their stooles, if it be a sonne, then yee shall kill him: but if it be a daughter, then let her liue.