Genesis 46:34
That ye shall say, Thy servants' trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.
Genesis 46:34 · King James Version
Meaning
In this verse, the Israelites are instructed to tell Pharaoh that they are shepherds because "every shepherd is an abomination unto the Egyptians." This statement highlights the cultural and religious differences between the Israelites, who were primarily shepherds, and the Egyptians, who regarded shepherds as unclean. The Egyptians viewed themselves as superior to shepherds because they considered cattle to be sacred animals. By emphasizing their occupation as shepherds, the Israelites are able to secure permission to dwell in the land of Goshen, which was a fertile area ideal for grazing their livestock. This verse also underscores the importance of acknowledging and respecting cultural differences in order to coexist peacefully in different societies.
Theological Overview
The theological interpretation of this verse highlights the divide between the Israelites and the Egyptians based on their livelihoods. The Egyptians, who held shepherds in contempt, represented a society focused on material wealth and social status. In contrast, the Israelites were shepherds, a profession that was essential for their survival and symbolized a simpler way of life closely connected to nature and God's provision. The word "abomination" used in the verse suggests that the Egyptians viewed shepherds as unclean or socially inferior, reinforcing the cultural and societal differences between the two groups. Moreover, the verse emphasizes the importance of the Israelites maintaining their identity and way of life, even in a foreign land like Goshen. By acknowledging their heritage as shepherds and the continuity of this trade through generations, the Israelites were preserving their distinctive cultural and religious identity within Egyptian society.
Genesis 46:34 in other translations
American Standard Version
that ye shall say, Thy servants have been keepers of cattle from our youth even until now, both we, and our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.
World English Bible
that you shall say, ‘Your servants have been keepers of livestock from our youth even until now, both we, and our fathers:’ that you may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination to the Egyptians.”
Douay-Rheims
You shall answer: We, thy servants, are shepherds, from our infancy until now, both we and our fathers. And this you shall say, that you may dwell in the land of Gessen, because the Egyptians have all shepherds in abomination.
Geneva Bible (1599)
Then ye shall say, Thy seruants are men occupied about cattell, from our childehood euen vnto this time, both we and our fathers: that yee may dwell in the lande of Goshen: for euery sheepe keeper is an abomination vnto the Egyptians.