Hosea 4:15
Though thou, Israel, play the harlot, yet let not Judah offend; and come not ye unto Gilgal, neither go ye up to Bethaven, nor swear, The LORD liveth.
Hosea 4:15 · King James Version
Meaning
Within the context of this verse, the prophet Hosea is delivering a warning to the people of Israel and Judah. The verse serves as a caution against idolatry and hypocritical worship. Israel is likened to a harlot, symbolizing their unfaithfulness to God through their idolatrous practices. Despite this, Judah is urged not to follow in Israel's sinful ways and to avoid the places associated with idol worship, such as Gilgal and Bethaven. The mention of swearing by the name of the Lord emphasizes the seriousness of making false oaths and using God's name in vain. The verse highlights the importance of remaining faithful to God and avoiding temptations that may lead one astray from the true path of righteousness.
Theological Overview
Within this verse, there is a clear distinction between Israel and Judah as two separate entities. The theological interpretation of this passage suggests that despite Israel's unfaithfulness and idolatry, Judah is warned not to follow in their footsteps and offend the Lord. The mention of Gilgal and Bethaven holds significance in this context as they were places where Israelites practiced idolatry and false worship. By instructing the people not to go to these locations or swear by false gods, the verse emphasizes the importance of staying true to the living God. This verse serves as a reminder of the consequences of straying from the true path and the need for faithfulness and loyalty to the Lord.
Hosea 4:15 in other translations
American Standard Version
Though thou, Israel, play the harlot, yet let not Judah offend; and come not ye unto Gilgal, neither go ye up to Beth-aven, nor swear, As Jehovah liveth.
World English Bible
“Though you, Israel, play the prostitute, yet don’t let Judah offend; and don’t come to Gilgal, neither go up to Beth Aven, nor swear, ‘As Yahweh lives.’
Douay-Rheims
If thou play the harlot, O Israel, at least let not Juda offend: and go ye not into Galgal, and come not up into Bethaven, and do not swear: The Lord liveth.
Geneva Bible (1599)
Though thou, Israel, play the harlot, yet let not Iudah sinne: come not ye vnto Gilgal, neither goe ye vp to Beth-auen, nor sweare, The Lord liueth.