Features Pricing Bible Library Churches About Sign in Begin

John 20:25

The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe.

John 20:25 · King James Version

Meaning

When the other disciples told Thomas that they had seen the Lord after his resurrection, Thomas expressed disbelief and stated that unless he saw the nail marks in Jesus' hands and put his finger in the wounds from the nails, as well as thrust his hand into Jesus' side where he had been pierced, he would not believe. Thomas' desire for physical proof speaks to the human need for tangible evidence in order to have faith. This verse highlights Thomas' skepticism and the importance of having a personal encounter with Jesus in order to believe in his resurrection. It also shows the humanity of the disciples, who like all of us, might struggle with doubt at times. Ultimately, Jesus would later appear to Thomas and invite him to touch his wounds, solidifying Thomas' belief and showcasing the compassion and understanding of Jesus towards his followers.

Theological Overview

In this verse from John 20:25, we see Thomas expressing doubt about the resurrection of Jesus. His request to see and touch the wounds of Jesus before believing is often interpreted as a lack of faith. It is important to note that even the most devoted followers of Christ can struggle with doubt at times. Thomas's doubts were eventually resolved when Jesus appeared to him and invited him to touch his wounds. This interaction serves as a powerful reminder that Jesus is patient and understanding with our doubts and questions. It also highlights the importance of experiencing a personal encounter with the risen Christ in order to truly believe. Thomas's story encourages us to bring our doubts and questions to Jesus, knowing that He can handle them and ultimately strengthen our faith.

John 20:25 in other translations

American Standard Version

The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my hand into his side, I will not believe.

World English Bible

The other disciples therefore said to him, “We have seen the Lord!” But he said to them, “Unless I see in his hands the print of the nails, and put my hand into his side, I will not believe.”

Douay-Rheims

The other disciples therefore said to him: We have seen the Lord. But he said to them: Except I shall see in his hands the print of the nails and put my finger into the place of the nails and put my hand into his side, I will not believe.

Geneva Bible (1599)

The other disciples therefore saide vnto him, We haue seene the Lord: but he said vnto them, Except I see in his handes the print of the nailes, and put my finger into the print of the nailes, and put mine hand into his side, I will not beleeue it.