Jeremiah 49:24
Damascus is waxed feeble, and turneth herself to flee, and fear hath seized on her: anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail.
Jeremiah 49:24 · King James Version
Meaning
The verse "Damascus is waxed feeble, and turneth herself to flee, and fear hath seized on her: anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail" paints a vivid picture of the city of Damascus in a state of panic and distress. The city, known for its historic significance and resilience, is described as weakened and trembling with fear. The comparison to a woman in labor conveys the intensity of the emotions experienced by the people of Damascus, as they are overwhelmed with anguish and sorrow. This verse serves as a powerful reminder of the fragility of human existence and the unpredictability of life's challenges. It also highlights the universal nature of suffering and the importance of finding strength in times of adversity. By reflecting on the imagery and emotions depicted in this verse, readers are prompted to contemplate the themes of fear, vulnerability, and perseverance in the face of adversity.
Theological Overview
The theological interpretation of this verse from the book of Jeremiah depicts the city of Damascus as undergoing a time of great distress and fear. The image of Damascus turning to flee and being seized by anguish and sorrows is likened to a woman in labor. This metaphor highlights the intense suffering and helplessness experienced by the people of Damascus. The theological significance of this verse can be seen in the theme of divine judgment and the consequences of turning away from God. The imagery of a city in turmoil and pain serves as a warning of the destructive nature of disobedience and sin. It reminds readers of the importance of remaining faithful and obedient to God's commandments in order to avoid the consequences of spiritual rebellion.
Jeremiah 49:24 in other translations
American Standard Version
Damascus is waxed feeble, she turneth herself to flee, and trembling hath seized on her: anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in travail.
World English Bible
Damascus has grown feeble, she turns herself to flee, and trembling has seized on her: anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in travail.
Douay-Rheims
Damascus is undone, she is put to flight, trembling hath seized on her: anguish and sorrows have taken her as a woman in labour.
Geneva Bible (1599)
Damascus is discouraged, and turneth her selfe to flight and feare hath seased her: anguish and sorowes haue taken her as a woman in trauaile.